2012年11月13日 星期二

Type Renoir 系列 (一) 歷久彌新的秀英体

© 大日本印刷株式会社

繼續談 Type Renoir。今天分享來自大日本印刷株式会社秀英体開発室的佐々木愛小姐,為我們介紹秀英體的現在,過去與未來。(不過只有關於歷史的部分聽得比較清楚,所以很多補充資料還是問 Google 神得來的!抱歉囉)
秀英体被視為日本現代活字印刷的重要源頭,與築地体為明朝活字兩大潮流。但在秀英体之所以能發展至今,全靠一位外國傳教士 – William Gamble 於1859年把他主持的上海教會印刷所美華書館(後來幾位在裡面共事多年的員工創立了我們所熟悉的商務印書館) 所製的美華宋体,與及成熟的金屬漢字活字技術帶到了日本長崎。長崎新街活版製造所的本木昌造以美華宋体為基礎,在不斷努力改良下,將其發展成日本的明朝体 (Mincho),一直傳承至今。明朝体今時今日無論在報紙雜誌或是電子出版物上,都是相當常見的印刷字體。
長崎新街活版製造所在本木昌造的徒弟平野富二的協助下,於東京成立了聞名的築地活版製造所,為當時初創立的活版印刷公司—-秀英舍提供活字。至後來秀英舍成立製文堂鑄造自己的活字,繼承了來自築地活版的書體,加上自家風格的改良與創新,漸漸再演化成為今天的秀英体 。秀英舍於 1935 與日清印刷合併,重新命名為大日本印刷株式会社 DNP (就是佐々木愛小姐的公司)。雖然秀英体由明治時代誕生至今已有一百年有多,於上年也舉辦了秀英体 100 年巡展,但在印刷技術與及新電子媒體的日新月異的變革下,秀英体沒有因此而停步。早在 1995 年秀英体已經電子化,而於 2007 年 ,DNP更 開展了秀英体的「平成大改刻」,積極地向「更易讀,更易用,更適合最新的印刷和顯示技術」的宏大目標邁進。
50年代本頓字模雕刻機 (Benton Matrix cutting machine)被引進中國,比日本晚了十年。 有趣的是,後來北京新華字模廠為《人民日報》設計的報宋體,及標題宋等等,都是以日本的秀英體為原型的。
秀英體不單是日本的經典字體,也通過老一輩中文字體設計師的加工和修改,融入了中文字體之林,成為了四大字體(宋黑楷仿)之一。 (引用自 Type is Beautiful)
字體與字體間的淵源果然很微妙。
絕贊參考:
  1. 宋朝體與明朝體的流變──漢字字體歷史 (今田欣一) http://www.typeisbeautiful.com/kinkido-3/zh-hant
  2. Wikipedia - 宋体
    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%8B%E4%BD%93
  3. 秀英体 「平成大改刻」Project,了解更多關於改動了的部分
  4. 秀英体歷史(上)
  5. 秀英體見本帳 (好正架)
    http://www.dnp.co.jp/shueitai/webspecimen/webspecimen.html
  6. 一紙油墨 - 淺談日本的字體設計
    http://b7jay.diandian.com/post/2011-06-15/15582731
  7. 秀英體:明朝體字型中的經典中的不朽名作
    http://ldope.com/news/design/typographic-xiuying-font/

沒有留言:

張貼留言